上次寫到 "What Kind of Fool" 這首歌時,提到了 1980 年 Barry Gibb(Bee Gees)和 Barbra Streisand 合作的那張專輯 "Guilty" (請見:多傻的人 - What Kind of Fool)。
該次合作,最著名的歌曲應該是 "Woman in Love" 了。這首歌,是我第一次覺得 Barbra Streisand 不那麼討人厭,而且也不得不承認,她的歌喉和對歌曲的詮釋技巧,的確是當代歌者中數一數二的。
難侍候的女人
Barbra Streisand 在演藝界中,是出名的不好侍候;當她表達出想與 Bee Gees 合作的意願後,Barry Gibb 先是感到受寵若驚,再來則為了能否合作愉快而憂心忡忡。Barry Gibb 聽說,電影《星夢淚痕》(A Star Is Born)主題曲 "Evergreen (Love Theme from A Star Is Born)" 的作者 Paul Williams,就因為歌詞寫得不合 Barbra Streisand 的意,而被她不斷地退回重寫。
Barry Gibb 害怕他也得到這種待遇,但是他老婆 Lynda 以分手為要脅,逼他同意:「如果你推掉這個機會,我就和你離婚!」
在 Barry Gibb 正式同意前,他徵詢了 Barbra Streisand 的前任合作對象 Neil Diamond 的意見,Neil Diamond 告訴他:「我與她的合作愉快極了!別想太多,儘管去做就對了!」
共用一個茶包
Barry Gibb 和 Barbra Streisand 這次的合作,還有一段小插曲。另一製作人 Albhy Galuten 回憶,他和 Barry Gibb 初次與 Barbra Streisand 見面,是在敲定合作計畫後,兩人一同前往 Streisand 馬里布的家中,進行禮貌性的拜會。身為主人的 Barbra Streisand 問 Barry Gibb 要喝什麼飲料,Barry Gibb 回答:「茶就可以了。」Barbra Streisand 則說:「那我也喝茶吧!」
於是,Barbra Streisand 吩咐僕人,準備兩個杯子,斟好熱水,再附上一個茶包——這是她紐約式的喝法,兩個人共享一個茶包。
此乃 Barbra Streisand 友善的表現,而 Albhy Galuten 卻在一旁偷看 Barry Gibb 的反應。
Albhy Galuten 說,對 Barry Gibb 這個英國佬而言,喝茶是項儀式。每當 Bee Gees 巡迴在外時,他總是隨身帶著他專屬的茶具,各項沖泡設備一應俱全。每一項細節,包括水的溫度、沖泡的技巧等等,都必須非常講究而不能馬虎的。
但此時的 Barry Gibb 一言不發,默默地喝著這杯很馬虎的茶。
解放標語
Barry Gibb 與 Barbra Streisand,兩人曲風不同,文化、生活環境迥異,但這一次合作的成果卻是令人滿意的。Barry Gibb 最擔心的「退回重寫」從沒發生過,Barbra Streisand 唯一一次對歌詞有意見,就是 "Woman in Love" 這首歌副歌部分的 "It’s a right I defend /Over and over again..." 。
Barbra Streisand 對一首流行歌曲中,加入這有點「強硬」的聲明感到有些疑慮,擔心會被冠上「婦女解放」的帽子。但 Barry Gibb 說服了她,Barry 認為,這就是 "Woman in Love" 這首歌所要傳達出的訊息。後來,《紐約時報》在樂評中,說這是首有著「蘇聯式標語」的流行曲。
Woman in Love
Life is a moment in space
When the dream is gone
It’s a lonelier place
I kiss the morning goodbye
But down inside
You know we never know whyThe road is narrow and long
When eyes meet eyes
And the feeling is strong
I turn away from the wall
I stumble and fall
But I give you it all...I am a woman in love
And I do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right
I defend over and over again
What do I do?With you eternally mine
In love there is
No measure of time
We planned it all at the start
That you and I
Would live in each other's heartsWe may be oceans away
You feel my love
I hear what you say
No truth is ever a lie
I stumble and fall
But I give you it allI am a woman in love
And I do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right
I defend over and over again
What do I do?I am a woman in love
And I'm talking to you
(You know) I know how you feel
What a woman can do
It’s a right
That I defend over and over again......I am a woman in love
And I do anything
To get you into my world
And hold you within
It’s a right
I defend over and over again
What do I do?戀愛中的女人
生命不過是空虛片刻
當夢已遠離
處境更形寂寞
我晨間親吻道別
但內心深處
你知我倆始終茫然此路偏狹漫長
當兩眼相對
感覺情投意濃
我轉身離牆
我失足傾倒
但我對你盡獻所有……我是戀愛中的女人
我會不計一切
引你進入我的世界
而深深擁你入懷
這項權利
我一再反覆地捍衛
我又能如何?有你永屬於我
於情愛之中
時光化為永恆
我們一開始就打定主意
你和我
會活在彼此心中我們也許遠隔重洋
你感受得到我的愛意
我聽聞得見你的話語
謊言永不可能成真
我失足傾倒
但我對你盡獻所有我是戀愛中的女人
我會不計一切
引你進入我的世界
而深深擁你入懷
這項權利
我一再反覆地捍衛
我又能如何?我是個戀愛中的女人
而我有話正對你說
(你知道)我知道你的感受
一個女人又能怎樣
那是一項權利
我一再反覆地捍衛……我是戀愛中的女人
我會不計一切
引你進入我的世界
而深深擁你入懷
這項權利
我一再反覆地捍衛
我又能如何?中譯:Fafner
Barry Gibb 用假聲所唱的試唱版 "Woman in Love",樂迷配以 Barry Gibb 和他老婆的影像。
2 意見:
當面溝通才知對方是不是真的難纒!!!!
30幾的女星邱于庭應劇情需扮小,演十幾歲的少女,她原要提醒攝影還是燈光要注意些可年輕氣盛的對方馬上嫌她大牌難搞還到處宣揚,她心裏很委屈說跟男主對戲,對方問她幾歲她真有些得厚臉皮講台詞~~~大餅臉的陳妍希扮小龍女造型奇怪還顥露她的缺點,廣大網友批她是小龍包搞得她一直吃減肥料理但~~她根本不是胖,減了肥沒用~~~~~若是芭芭拉史翠珊肯定要求化妝造型人員重新設計~~這不算難搞是合理要求吧???
難搞的女星,會被稱為prima donna,通常是要求特多,堅持要得到特殊禮遇那一型的大牌。
芭芭拉史翠珊曾是百老匯紅星,是不是有這種習性我不得而知,但從她對作品要求的嚴格程度來看,我想她可能只是個完美主義者而已,而這一點,和Barry Gibb的生活態度剛好可以契合——除了喝茶的品味以外。
張貼留言