1971 年 5 月,就在 Bee Gees 正要發行新單曲 "How Can You Mend a Broken Heart" 的前夕,RSO 的老闆,也是 Bee Gees 經紀人的羅伯.史提伍(Robert Stigwood)發布了一篇新聞稿,新聞稿的頭兩段寫道:
"Lonely Days" 是吉布兄弟們在平息家庭紛爭後,所發行的第一首單曲。那是一張在十四個不同國家皆獲得榜首、並奪下美國排行冠軍,且銷售突破百萬張的金唱片,無論對誰而言,這都是令人無比喜悅的佳績。但這個喜悅當中卻有著一個小遺憾。在英國的樂迷們,或許是已受夠了他們幾乎每日見報的公開爭執,故沒有完全敞開雙臂地迎接他們的復合。
Robin Gibb 說:「拿下美國冠軍當然對我們意義重大。而以金錢的角度來說,其獲利要遠高於在英國的一首暢銷曲。但對我而言,我寧可放棄這一切,來換取本地樂迷們的原諒。我們希望這張新唱片(指 "How Can You Mend a Broken Heart")能幫助他們忘掉過去。這首歌對我們的意義,勝過我言語所能形容。」
……
與 “Lonely Days" 同一天創作
"How Can You Mend a Broken Heart" 沒有收錄在 Bee Gees 復合的首張專輯 "2 Years On" 裡,而刻意地保留到他們 1971 年的專輯 "Trafalgar" 才問市。在 Bee Gees 成員所接受的訪談和各項回憶、報導裡,都說這首歌和 "Lonely Days" 共同譜寫、錄製於同一晚;但 Wikipedia 上的資料,卻標明 "Lonely Days" 是錄於 1970 年 8 月,而 "How Can You Mend a Broken Heart" 則是在 1971 年 1 月 28 日。
從這兩首歌發行的時間間隔來看,有可能和 "Lonely Days" 同晚錄下的 "How Can You Mend a Broken Heart",並不是最終上市的版本(或許 Bee Gees 對那個版本並不滿意),而到了 1971 年初才又重新錄了一次。
英美市場兩樣情
"How Can You Mend a Broken Heart" 在 1971 年 6 月 26 日進入美國 Billboard 單曲排行榜,於 8 月 7 日從第六名直升冠軍,並且蟬聯了四週王座。
這是 Bee Gees 第一首在 Billboard 奪冠的曲子,而由於 Billboard 排行的「權威性」,這首 "How Can You Mend a Broken Heart" ,一直都是正式紀錄裡,Bee Gees 的「首支」美國冠軍曲。
從 1967 年 5 月的 "New York Mining Disaster 1941" 初次打進美國排行榜,Bee Gees 經過了整整四年,才憑著他們的第十五首入榜單曲登頂稱王。
但很遺憾地,儘管新聞稿裡低姿態的認錯、尋求原諒,但英國樂迷仍然不買 Bee Gees 的帳。"How Can You Mend a Broken Heart" 在美國創下輝煌紀錄的同時,他們在英國的受歡迎程度仍然直線下滑——"How Can You Mend a Broken Heart" 連英國單曲榜都沒能夠擠進去。
How Can You Mend
a Broken Heart(Barry & Robin Gibb)
I can think of younger days
when living for my life
Was everything a man could want to do.
I could never see tomorrow,
but I was never told about the sorrow.And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend a this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart
and let me live again.I can still feel the breeze
that rustles through the trees
And misty memories of days gone by
We could never see tomorrow,
no one said a word about the sorrow.And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart
and let me live again.你怎能補起
一顆破碎的心(貝瑞與羅賓.吉布)
我還能想憶起年少之時
只為了自己而活
那是人人心中都嚮往的事
我眼中從沒有過明日
也未曉哀愁是為何物唉,你怎能補起一顆破碎的心?
你怎能阻止雨點飄落?
你又如何能讓太陽不再照耀——
那讓世界運轉的太陽?
你怎能修補好這個心碎之人?
讓失敗者反輸為贏?
請幫我補起,我這顆破碎的心
讓我再活一次我仍能感到微風
颯颯地拂過樹林
以及往昔那模糊的記憶
我們眼中不再有明日
亦無人提及哀愁是為何物唉,你怎能補起一顆破碎的心?
你怎能阻止雨點飄落?
你又如何能讓太陽不再照耀——
那讓世界運轉的太陽?
你怎能修補好這個心碎之人?
讓失敗者反輸為贏?
請幫我補起,我這顆碎掉的心
讓我再活一次中譯:Fafner
創作背景
Barry Gibb 在回憶 "How Can You Mend a Broken Heart" 的創作時說:「在分手十五個月之後,Robin 來到我位於坎辛頓的家中。那天又冷又溼,而這首歌誕生了。我們和 Maurice 一起完成此曲,Bee Gees 就此重生。」
Barry Gibb 進一步表示,他們有時會聚在一起,以模仿其他藝人為樂,此時他們會選擇該藝人作品中,適合他們風格的曲子來演唱,然後就以這種「某藝人上身」的感覺,來創作他們自己的作品。
「我們在寫 "How Can You Mend a Broken Heart" 時,想到的是 Andy Williams,」Barry Gibb 說。「我們就帶著這種感覺,以及他會如何錄製此曲的情境來創作這首歌曲。」
歌詞分析
這首歌的歌詞,讓我想到了一首英詩——When I Was One-and-Twenty。以下是這首詩的中、英對照:
When I Was | 那年我 |
譯文取材自《好詩大家讀》,彭鏡禧、夏燕生譯著
「少年不識愁滋味」,年輕人對愛情充滿了憧憬與幻想,莽莽撞撞地一頭栽進玫瑰色的陷阱裡,待得從美夢之中驚醒,已是傷痕累累,徒留一顆破碎的心。
"How Can You Mend a Broken Heart" 寫的就是這種心碎後的覺醒。第一段唱的是「不知哀愁為何物」的純真心態,自命不凡、目空一切。副歌部分主要是嘆息式的悵然,一句接一句的質問,帶著絕望的懇求,陽光的照耀、雨滴的墜落,這些人力無可抗拒的自然現象,正如同一顆破碎的心,再也無法還原、拼湊回原本的模樣了。
第三段所唱的,是浩劫後的重生。過去單純、天真的日子,在此時僅是模糊的回憶,經歷過心碎滋味的主角,對未來不再有憧憬,絕口不再提及哀傷的往事,似也表明他再也沒有勇氣,去冒心碎的風險了。
演唱與編曲
歌曲初開場的不識愁滋味,是由 Robin Gibb 所唱出,他再度用歌聲來扮演慘白少年,哽咽般的鼻音,帶著顫動的咬字,讓聽眾很快地就感染到這股不安的情緒。
副歌和接下來的段落,則是由 Barry Gibb 主唱。Barry 喟嘆式的那一聲 "And...",是最深刻的嘆息,嘆的是己身的不幸,嘆的是人事已非的滄桑。這首歌本是要寫給 Andy Williams,但我實在看不出除了 Bee Gees 的 Robin 和 Barry 以外,還有誰更適合演唱此曲。
不過很可惜的,在所留下的一些現場演出記錄裡,Barry Gibb 再也沒能重現唱片版本當中的演唱水準。
"How Can You Mend a Broken Heart" 的配器以原音吉他為主,絃樂和木管的伴奏只是配角,整個編曲上給人的感覺是簡單、素淨,讓演唱與和聲得以突顯出來。
3 意見:
這首歌讓人想到"WORD",尤其是副歌的旋律;總覺得這首歌最獨特的地方是在主歌,有種難以描述的敘述風格。每次聽這首歌都會感覺到主歌進入副歌時有某種無法銜接感,或者說停滯感...看了這篇文章,我想缺少的可能是一種比吉斯的感覺,的確,這首歌的情調不大像比吉斯...是一很獨特的嘗試。
這首歌從Robin到Barry的主唱段落,沒有經過合唱或齊唱的「過渡期」,而是直接轉換,或許就是您說的「無法銜接感」。過去雙主唱在轉換時比較不留痕跡,而此曲卻有點「刻意」要人注意歌聲的變化,我覺得這是為突顯這主角「心碎前」與「心碎後」的不同。
是為突顯這主角「心碎前」與「心碎後」的不同
...的確,仔細看歌詞會發現這首歌的主副歌是兩種不同的心境,也是不同風格的表現。
張貼留言