改換解析度重新擷圖,這樣貼在網誌上,裡面的中文字會清楚一些。還有,也試了一下手動編輯資料庫,把對岸的翻譯名詞改成台灣的翻譯名詞,目前看起來,手續還算簡單。
我也更換了幾張「縮略圖」和「同人誌」,並在 MediaStream 之下採用「媒體預覽」的資料庫模式瀏覽。
↓ 圖比較大一點,翻譯也手動改成《海綿寶寶》了。
↓ 以下就不各別介紹了,反正就是貼圖而已。
改換解析度重新擷圖,這樣貼在網誌上,裡面的中文字會清楚一些。還有,也試了一下手動編輯資料庫,把對岸的翻譯名詞改成台灣的翻譯名詞,目前看起來,手續還算簡單。
我也更換了幾張「縮略圖」和「同人誌」,並在 MediaStream 之下採用「媒體預覽」的資料庫模式瀏覽。
↓ 圖比較大一點,翻譯也手動改成《海綿寶寶》了。
↓ 以下就不各別介紹了,反正就是貼圖而已。
當 Bee Gees 從《週末的狂熱》( Saturday Night Fever )電影原聲帶所推出的第三首單曲 " Night Fever ",於 1978 年 2 月 4 日進到 Billboard 單曲榜時,這部電影和其音樂所掀起的熱潮,已經是一發...
4 意見:
可以請較如何連接mtime資料庫嗎
重新寫很麻煩,只好請你爬文了……
你的skin很漂亮,請問你是用哪一個skin,還是需要再修改,謝謝!
這個是Skin是 MediaStream,我只有中文化,沒有另外修改。網誌裡有中文化的心得。
張貼留言