梵谷之鬈縮 - Moutonner

quill mark

台北的「梵谷特展」結束了!但我不是為了湊熱鬧才寫這些東西,所以我仍想繼續探討這次展出的畫作。

二樓有一幅素描令我印象深刻,那是海牙時期的《海灘上的行人》:

↓ (No. 34) People Walking on the Beach, The Hague: late September, 1882 , F 980, JH 204
People Walking on the Beach

梵谷在斯開文寧根(Scheveningen)海灘繪了不少畫,包括他最早期的油畫作品,例如我曾在〈梵谷傳(Lust for Life)-- Part 5 第三章:海牙〉一文中貼過的《風平浪靜的斯開文寧根海灘》:

Beach at Scheveningen in Calm Weather, The Hague: August, 1882. F 2, JH 173Beach at Scheveningen in Calm Weather

這次台北的展出,也有兩幅斯開文寧根的油畫,一幅是《海灘上的漁夫之妻》,一幅是《海灘上的漁夫》。這兩幅以漁民為主角的油畫,梵谷都沒有為上面的人畫上五官:

↓ (No. 53, palette_small[3] 2, mobile-phone-icon_small[3]12) Fisherman's Wife on the Beach, Oil on canvas on panel 52.0 x 34.0 cm. The Hague: August, 1882 F 6, JH 189
Fisherman's Wife on the Beach

↓ (No. 54, palette_small[3] 3) Fisherman on the Beach, Oil on canvas on panel 51.0 x 33.5 cm. The Hague: August, 1882 F 5, JH 188
Fisherman on the Beach

《海灘上的行人》也有水彩畫的版本,名為 "People Strolling on the Beach",這是根據這一次來台的那幅素描所繪出的:

↓ People Strolling on the Beach, The Hague: September, 1882, F 1038, JH 228 People Strolling on the Beach

梵谷在 1882 年 9 月 27 日的信中,向西奧提及一個場景,上面的畫,應該就是他將他所見到的景象圖像化的成果。信裡面是這麼說的:

有一天晚上,我正好目睹一艘漁船抵達岸上的有趣場面。界標附近的一所木屋裡,坐著一個守望的人。當船來到視線之內時,這個人拿著一面藍色大旗出現了,後面跟著一大群小孩子。他們顯然樂於靠近執旗者,我猜他們想像自己正在幫助漁船靠岸。那人揮了旗子之後數分鐘,一個負責前去接錨的人騎馬到來。男男女女,其中有帶小孩的母親,加入原來的一群人,去歡迎船上的大伙兒。船靠得夠近時,騎馬的那人進入水中,帶著錨回到岸上。水手們被穿著高統橡皮靴的人們一個個扛到陸地上,每到一個便響起一陣歡呼聲。全都上岸後,整隊人朝著家屋的方向前進,彷彿一群羊或一沙漠商隊,有個人在駱駝背上,我指的是一個人騎在馬上,像個高高的怪物突凸其中。

我很想描畫正在做不同舉動的人群。但要分離生命和動作,使諸人物各就其位,並相互隔離,這是多麼困難的事啊!這就是那個大問題,「鬈縮」:成群的人物形成一整體,但一人的頭或肩出現在另一個的上面,而在前景上,第一群人的腿部強有力地突現,稍高處的裙子和長褲又形成某種混雜形相,其中的線條清楚可見。有關構圖方面,凡是有人物出現的景象——一個市場或一隻船的抵達,免費餐廳裡站成一排的人群,車站、醫院與當舖之等候室裡的人群,在街上聊天或閒逛的人群——無不立基於羊群的同一原則,「鬈縮」一詞無疑源自羊群;每一樣東西均視光線,褐色顏料和透視法的同一問題而定。

雨云譯《梵谷書簡全集》第 215 頁,藝術家出版

梵谷在這段期間,似乎對於上面所提到的「鬈縮」(Moutonner)十分感興趣,因為除了上面的海灘人群之外,過沒幾天的 10 月 1 日,他又在信上說到他在國家彩券局所看到的景象,「那一小群人的等待神情震攝了我」。同樣的,這個令他震攝的景象,他也繪成了素描和水彩畫。以下是水彩版本:

↓ The Poor and Money, The Hague: September-October, 1882, F 970, JH 222The Poor and Money

而這次展出的,還有一幅古塔拍賣會的素描,也有著類似的「鬈縮」景象!

↓ (No. 59) Sketches for the Drawing of an Auction, Nuenen: c. 11 May 1885 , F 1112r, JH 768
Sketches for the Drawing of an Auction

註:我不知道 "Moutonner" 是否有專用的翻譯名詞,雨云在《梵谷書簡全集》裡將之譯為「鬈縮」,在此從之。




0 意見:

張貼留言