西洋歌曲當中,有一種奇怪的分類叫做 "Novelty Song",我不知有沒有特定的翻譯名詞,但這應該有點像是「搞笑歌曲」的感覺。
這種以「搞笑」為目的的歌,現在好像比較少了,但在早一點的五、六○年代,甚或更早的三、四○年代,曾經是非常受歡迎的類型。像六○年代初期的 Allan Sherman,就是專唱這類歌曲的佼佼者,他連續的幾張專輯,都可以在流行榜上奪得第一,而且銷售速度和數量都非常驚人!
從「時辰之舞」到搞笑家書
而以歌曲而論,他最有名的一首歌,就是取材自古典音樂的搞笑歌 "Hello Muddah, Hello Fadduh" ,這首歌在 1963 年曾奪得排行亞軍。
這首歌的旋律,是借用自龐奇耶利(Ponchielli)的〈時辰之舞〉( "Dance of the Hours")。這段音樂,原是歌劇《喬宮達》(La Gioconda)中的一段芭蕾舞曲,在 1940 年迪士尼著名的《幻想曲》中(Fantasia),一群可愛的河馬、鴕鳥、大象們,隨著這段音樂翩翩起舞,這有趣的畫面,讓此曲廣受成人與小孩們的歡迎。
或許正是如此,此曲成了 Allan Sherman 改編的目標。他以自身的經驗,為這段音樂填上了搞笑的歌詞,那是模仿小孩子的口吻,在初次離家參加夏令營時所寫的思鄉信。在信中,為了早點離開這人間地獄,小孩子誇大地描述新環境裡的慘狀,並不忘向父母保證,回家後一定會當個乖小孩。但當天氣放晴,一看到同伴們到愉快地玩耍,小孩子就高興地要父母別管這封信了。
在 YouTube 找了老半天,只找到這個沒有影像的原唱版本:
搞笑歌很難翻譯(對我來說吧),因為翻不出那種笑果,所以下面歌詞隨便看看就好。
Hello Muddah, hello Fadduh
Hello Muddah, hello Fadduh,
Here I am at Camp Grenada
Camp is very entertaining
and they say we'll have some fun if it stops raining.
I went hiking with Joe Spivy
He developed poison ivy
You remember Leonard Skinner
He got ptomaine poisoning last night after dinner.
All the counselors hate the waiters
And the lake has alligators
And the head coach wants no sissies
So he reads to us from something called Ulysses.
Now I don't want this should scare ya
But my bunkmate has malaria
You remember Jeffrey Hardy
They're about to organize a searching party.
Take me home, oh muddah fadduh,
take me home, I hate Grenada
Don't leave me out in the forest
where I might get eaten by a bear.
Take me home, I promise I will not make noise
or mess the house with other boys,
oh please don't make me stay,
I've been here one whole day.
Dearest fadduh, darling muddah,
How's my precious little bruddah?
Let me come home if ya miss me
I will even let Aunt Bertha hug and kiss me.
Wait a minute, it stopped hailing,
Guys are swimming, guys are sailing,
Playing baseball, gee that's better,
Muddah Fadduh please disregard this letter.母親您好,父親您好
母親您好,父親您好,
我人正在,格瑞那達營
這個營隊,還算可以
他們說會很好玩——如果雨停
我去遠足,還有喬.史拜威
他種植了,毒長春藤
你們記得,那個李納.史金
昨晚飯後,他就中了屍毒
指導員們,不爽接待員們
湖裡還有,好多鱷魚
總指導員,最討厭膽小鬼
他唸故事,書名「尤里西斯」
我並不想,嚇到你們
但我室友,得了瘧疾
你們記得,那傑佛瑞.哈迪
搜救大隊,即將組成找尋
帶我回家,我的母親父親
帶我回家,我恨格瑞那達
別留我在,這個叢林裡頭
我很可能,會被大熊吃掉
帶我回家,我保證不再吵鬧
也不和其他小孩,把房子弄得大亂
喔,拜託,別讓我留下
我已經在這裡,待了整整一天!
最親愛的父親,最可愛的母親
我那寶貝的小弟弟,他還好嗎?
想我的話,就讓我回家
我甚至能讓貝塔阿姨,抱我親我
等等一下,大雨停了
有人游泳,有人划船
打著棒球,哈,這好多了
母親父親,請別管這封信吧!
0 意見:
張貼留言