天龍特攻隊之泥巴 - The A-Team and Hannibal

quill mark

台灣曾播出的《天龍特攻隊》影集,是以國語配音的方式播出,因而裡面的角色,就被取了一些很本地化的名字。

親切的綽號

這些名字,我認為有的取得很好,像是 Templeton Peck,他的綽號為 "Faceman",或更簡單地被稱為 "Face",這個綽號被翻成「小白」,取其「小白臉」之意,就十分傳神。

The A-Team 另外,Murdock 的綽號 "Howling Mad",中譯名中有個「哮」字,這是理所當然的,但後面加個「狼」,讓「哮狼」與閩南語的「瘋人」發音近似,如果這是刻意的,那就真的是神來之筆的譯法了。

但是,也有譯得不是太好的。例如 Mr. T 所飾演的角色 Baracus,大家都叫他 B.A.,那是 "Bad Attitude" 的縮寫,直譯起來,是「態度惡劣」的意思。翻成「怪頭」,是從他的造型而另取的名字,和原來強調他「凶神惡煞」、「脾氣乖戾」、「難以相處」的 B.A. 相較,差別就太大了。

泥巴有個菜市場名

而《天龍特攻隊》的首腦「泥巴」,這也是我認為很糟的命名。這個角色,原名為 John Smith,如果你看過 2005 年的那部殺手喜劇《史密斯任務》(Mr. & Mrs. Smith),應該還記得,該電影的主角也是叫做 John Smith。John 是最多人採用的「菜市場名」,而 Smith 則是人數最多的姓氏,這兩者合起來,是最不起眼,也是再通俗不過的名字了。

但這位 John Smith 上校,有一個很酷的綽號 "Hannabal"。Hannibal 就是迦太基名將漢尼拔,影集中譯者在取名時,應該是取其後兩個音節,再將其「可愛化」,就變成了「泥巴」。但「泥巴」,很顯然地未能反映出這個綽號的「殺氣」。

附帶一提,電影《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs)裡的那個智慧超高的變態殺人魔 Dr. Hannibal Lecter,也是名叫 "Hannibal"。

歷史上的漢尼拔

在《天龍特攻隊》的第一集裡面,怪頭(B.A.)就曾經向一群小孩子,解釋「漢尼拔」是什麼人:

你們在學校,不是有學過漢尼拔和大象的故事嗎?漢尼拔是迦太基將領,他帶著軍隊越過阿爾卑斯山,殺進義大利。他用戰象來幫忙載運裝備。大家都以為,帶著軍隊越過阿爾卑斯山是不可能的,但漢尼拔辦到了。當他大軍開到時,羅馬人還在睡大頭覺,於是被痛宰一頓。

↓ Hannibal and his men crossing the Alps.
Hannibal and his men crossing the Alps.

在《西方戰略思想史》一書中,作者鈕先鍾是這麼形容漢尼拔的:

漢尼拔……進軍義大利時應該是剛滿 30 歲,真可說是英姿奮發。他被列為西方四大名將中的第二位,也常被尊稱為「戰略之父」。……

漢尼拔有其深遠的戰略觀念,其行動往往出人意表,當其進入義大利後,三次會戰使羅馬損失超過 10 萬人,並在威望上蒙受極大打擊,尤其是坎尼之戰(216 B.C.)更是名垂千古。

——鈕先鍾著《西方戰略思想史》,第 55、56 頁,麥田出版社。

而在富勒將軍(J. F. C. Fuller)所著的《西洋世界軍事史》中,對漢尼拔有更深入的描述:

漢尼拔……具有鋼鐵般的體質,極能夠吃苦,頭腦極靈敏善計算,能夠把一切的情況綜合起來。……李維(Livy)說:「他具有超人的勇氣,敢於冒險犯難,在危難之際也能保持極正確的判斷力 。」……

……蒙森(Theodor Mommsen)曾經說過:「他特別具有發明的天才,這也是腓尼基人的主要民族性之所致。他喜歡採取偏僻和出人意料之外的路線。埋伏狙擊和所有一切的計謀對他而言都是家常便飯。他對於其對手的性格,曾作極謹慎的研究,這也是前無古人的。他組成了一個當代無雙的諜報系統——甚至在羅馬城內,他也經常派有偵探——所以他對於敵人的一切計畫,都能獲得最新的情報。他自己本人也常常化裝和戴著假髮,親自去搜集情報。在這個時代的歷史書中,幾乎每一頁都可以證明他的軍事和政治天才。他的確是一個偉大的人物,不管他到任何地方去,都會吸引著大家的眼光。」

——富勒將軍著,鈕先鍾譯《西洋世界軍事史.卷一》,191、196頁,麥田出版

綜合以上的「漢尼拔」的敘述,可知「泥巴」這個軟趴趴的可愛譯名,是多麼地誤導 John 'Hannibal' Smith 的形象。而如果仔細觀察「泥巴」在《天龍特攻隊》裡的領導、處世風格,也可看出在影集的設定裡,「泥巴」的許多特性,就是傳承自漢尼拔身上。

愛冒險,出奇謀

天龍特攻隊》影集中,有兩句強化「泥巴」個性的語詞,我不知道當年的中譯是怎麼翻,又是翻成什麼。

第一個語詞,是 "jazz"。第一集,「怪頭」一直強調「泥巴」喜歡 Jazz。這裡的 Jazz,並不是爵士樂,而是指那種千鈞一髮的冒險經歷,那種豪賭式的刺激。

「怪頭」曾向「阿美」(Amy Allen)舉例,這個 "Jazz",就好比是妳走進賭場,贏了第一把賭局,然後妳就無法自拔、無法脫身了。因為妳會愛上那種刺激,而那贏的感覺,更會讓妳上癮!

Deadly Maneuvers 另外一句,就是「泥巴」常掛在嘴邊的 "I love it when a plan comes together!"——直譯是說:「我好愛計畫能夠具體實現!」

這句話帶有「一切都在我算計之中」的味道,所以每當「天龍特攻隊」的行動遭受阻礙,冒上生命危險、費盡千辛萬苦,而終於完成使命後,「泥巴」叼著雪茄,輕鬆地說出這句話時,隊員們都會露出很囧的表情。

總而言之,John 'Hannibal' Smith,也就是我們稱之為「泥巴」的這號人物,他是一個「漢尼拔」式的戰略家,他喜歡出奇致勝,熱愛冒險,這是當我們在聽到「泥巴」這個有趣的外號時,必須要有的聯想。




Category: 0 意見

0 意見:

張貼留言